Белые медведи обитают на Северном полярном круге. Именно отсюда и происходит их второе название - полярные медведи.
Истоки немецкого слова «элефант» лежат в давно вымершем языке Индии - санскрите. На этом языке оно звучало «ифа», на Востоке ему был придан семитический артикль «эль», и в результате получилось «элифа». Через греческое «элифас» это слово переходит в латинское «элефантус», затем как «хельфант» - в народную и как «элефант» - литературную форму древненемецкого языка.
«Коала» на языке австралийских аборигенов означает «не пить».
Будучи раздраженным, лебедь-шипун издает особый характерный шипящий звук, из-за которого и получил свое название.
С чукотского языка слово «Умка» переводится как взрослый белый медведь-самец или просто медведь.
Слово «свинья» имеет англо-саксонские корни, а термин «свинина» пришел из французского языка. В 1066 году после завоевания Англии норманнами, богатые франкоязычные землевладельцы ввели в обиход слово «свинина», обозначая им пищу.
Латинское название «гризли» - Ursus horribilis - означает «страшный медведь».
Название бабирусса в Индонезии означает «оленья свинья».
Слово «коала» происходит от даракского слова «gula», которое в английском было записано как «koala». Латинское название рода коал произошло от греческих слов «мешок» и «медведь».
В переводе со староанглийского слово «bear» означает «ярко-коричневый».