Козленок (Георгий Граубин)
Был дедушкин козлёнок
Смирнее, чем котёнок:
Ел травку возле дома,
Во дворике лежал;
Не досаждал соседу,
Покорно слушал деда,
На бабкин зов к обеду
С готовностью бежал.
Но стал он бородатым
Лохматым и рогатым
И днюет и ночует
В капусте за селом.
Съел брюкву у соседа,
Поддел рогами деда.
Что сделалось с козлёнком?
Козлёнок стал козлом!
Приходите к нам обедать! (А. Соколовский)
- Где вы были, ежи?
- На работе, на работе...
- Вы скажите, ежи,
Что несёте, что несёте?
- Яблочки сладкие,
Яблочки румяные.
Мы собрали их в лесу,
За большой поляною.
- Вы скажите, ежи.
Для чего вам яблоки?
Ведь у вас есть, ежи,
И грибки и ягодки.
- Долго тянется зима,
Снежная, вьюжная.
До весны, до весны
Прокормиться нужно нам.
Приходите к нам обедать -
Сладких яблочек отведать.
Рисунок К. Кузнецова
Пчелы (Куддус Мухаммади)
Дом наш спит, и сад наш спит,
А пчела уже жужжит.
Быстрая пчела летает
С лепестка на лепесток,
Сок цветочный собирает.
Видно, сладок этот сок.
Эй, пчела, пчела, пчела!
К нам ты злою не была,
Ты всегда давала
Мёду нам немало.
Летом в нынешнем году
Много пчёл у нас в саду.
Говорят, что мы, ребята,
Вырастаем на меду.
Мы сколотим жёлтый ящик,
Улей самый настоящий,
Чтобы больше было мёду
Год от году,
Год от году.
Лев (Дмитрий Гулиа)
Сила у льва велика,
Лапой он свалит быка.
На части его разорвёт
И кости его разгрызёт.
Хищный зверь,
Красивый зверь,
С длинною гривой,
Сильный на диво.
Перевод с абхазского Владимира Державина
Форель (Ирина Токмакова)
Я семь недель ловил форель,
Не мог её поймать я.
Я весь промок, и весь продрог,
И всё порвал я платье.
Ловил в лесах, ловил в садах,
Ловил я даже в печке.
И что ж? Форель все семь недель
Скрывалась, братцы, в речке!
(шотландская народная песенка)
Гуси (Евгений Авдиенко)
Выпал иней на луга,
Щиплет гусям лапки.
- Гуси, гуси!
- Га-га-га!
- Надевайте тапки!
- Берегите лапки!
Рисунок А. Каневского
Лошадка пони (Ирина Токмакова)
Мою лошадку пони
Зовут Малютка Грей.
Соседка наша в город
Поехала на ней.
Она её хлестала
И палкой и кнутом
И под гору и в гору
Гнала её бегом.
Не дам ей больше пони
Ни нынче, ни потом,
Пускай хоть все соседи
Придут просить о том!
(шотландская народная песенка)
Слон (Дмитрий Гулиа)
Очень силён
Добродушный слон,
Он и льва самого посильней.
Он ростом с дом,
Широким лбом
Камни толкает,
Деревья ломает,
В хоботе брёвна таскает.
Перевод с абхазского Владимира Державина
Дятел (М. Вайнилайтис)
Дядя Дятел делом занят:
по рябине барабанит.
Он приплясывает лихо,
но кричит ему Дятлиха:
- Принеси, в конце концов,
хоть букашку для птенцов!
Перевел М. Еремин
Два цыпленка (литовская народная песенка)
Два цыпленка, два цыпленка
Просо молотили,
Две хохлатки, две хохлатки
К мельнику возили.
Наш козёл отличный мельник,
Он молоть умеет.
А коза ему поможет
И муку просеет.
Муха тесто ловко месит,
Пчёлка помогает,
Солнце светит, солнце светит,
Тесто запекает.
Перевела Нина Найденова
Котята (Сергей Михалков)
Расскажу я ван, ребята.
Что нельзя не рассказать:
Родились у нас котята.
Их по счету ровно пять.
Мы решали, мы гадали:
Как же вам котят назвать?
Наконец мы их назвали:
«Раз», «Два», «Три», «Четыре», «Пять».
«Раз» - котенок очень умный,
Ушки кверху неспроста.
«Два» - котёнок рыжий, шумный.
Весь в соседского кота.
«Три» - котенок чернобокий.
Удивительно высокий.
А «Четыре» - карлик просто.
Очень маленького роста.
Но зато котенок «Пять» -
Это вылитая мать:
Ус доходит до ушей!
Будет он грозой мышей!
Что за славные котята
«Раз», «Два», «Три», «Четыре», «Пять»!
Приходите к нам, ребята.
Посмотреть и посчитать!
Рисунок Е. Чарушина
Сорока (А. Оленич-Гнененко)
Белобокая сорока
По дороге скок да скок.
Вот уже в листве высоко
Чуть заметен белый бок.
Вот как камень вниз упала
И в траве схватила кость.
Вот она застрекотала.
Это значит: близко гость!
Морской конек (Евгений Ушан)
В зеленок сонной глубине,
Где день и ночь покой,
Где только краб снуёт на дне.
Живёт конёк морской.
Куда ни глянь - вода кругом,
И вверх, и вниз, и вбок,
А он мечтает о другом,
Смешной морской конёк.
Возить степями седоков,
Носить в тележке груз,
А не скучать среди бычков,
Моллюсков и медуз.
Ведь он совсем не виноват,
Что ростом невысок -
Земных коней далёкий брат,
Смешной морской конёк.