Иктоми очень хитер и коварен. Честному труду за небольшую плату он предпочитает обман. И очень громко смеется, когда очередной простак попадается на его удочку. Он не мечтает о другой жизни. Но иногда его характер наносит вред ему самому. У Иктоми нет друзей. Его никто не любит. Тот, кто восхищается его красивой одеждой, быстро разочаровывается, услышав насмешки и обидные, бессердечные слова. Поэтому Иктоми живет одиноко в своем вигваме в долине.

Однажды Иктоми сидел в своем доме. Он был очень голоден и думал, где бы раздобыть еды. Вдруг он выскочил на улицу, схватив одеяло, и бросил его на траву. Он быстро рвал высокую траву и складывал ее на одеяло. Затем он связал 4 конца в узел и забросил его на спину.

Схватив палку, сделанную из ветки ивы, он помчался вперед, едва касаясь земли. Вбежав на холм большими скачками, он остановился, чтобы перевести дух. Почмокав тонкими губами, будто пробуя на вкус какое-то блюдо, он стал вглядываться сверху в реку с заболоченными берегами, протекающую внизу.

- Ага, - наконец удовлетворенно сказал Иктоми.

В заболоченной реке пировала стая диких уток. Расправив крылья, они сидели на воде в большом кругу, посередине которого вокруг маленького барабана находились музыканты. Покачивая головами, поблескивая глазами, они в один голос пели веселую песню и выбивали барабанную дробь. Иктоми отправился к ним.

Согнувшись под своей ношей, опираясь на ивовый посох, он делал вид, что еле идет.

- О! Кто это там? - спросила любопытная старая утка, все еще кружась в танце.

Вслед за ней и барабанщики с певцами вытянули свои шеи и прекратили песню, чтобы посмотреть на прохожего.

- Хо! Иктоми! Не спеши, старина. Постой! Расскажи нам, что у тебя в одеяле, - крикнул один из певцов.

Утки на озере, картинка рисунок клипарт

- Да, покажи нам, что ты там прячешь? - послышались и другие голоса.

- Друзья мои, я не хочу прерывать ваш такой прекрасный танец. Если бы вы знали, что там, вы бы не спрашивали. Продолжайте веселиться. Я никак не могу показать, что в этом свертке, - сказал Иктоми.

После такого ответа круг полностью распался. Теперь все утки сгрудились вокруг Иктоми.

- Мы должны посмотреть, что там у тебя! Покажи! - кричали они ему со всех сторон и нетерпеливо махали крыльями.

И тогда хитрый Иктоми сказал:
- Друзья мои, в этом узле всего лишь песни, которые я ношу с собой.

- О! - закричали в восторге утки. - Давай послушаем эти песни!

И Иктоми запел. Утки хлопали крыльями и подпевали хором:
- Хойя! Хойя!

Иктоми осторожно положил узел на землю.

- Сначала я построю шалаш, так как никогда не пою на улице, - сказал он.

Он наклонил несколько веток ивы, укрепил их в земле, накрыл сверху травой, и вот уже шалаш был готов. Одна за другой жирные утки входили внутрь через небольшое отверстие. Иктоми, коварно улыбаясь, смотрел, как утки, не сводя глаз с узла с песнями, заходят в шалаш.

Странным низким голосом Иктоми затянул старинный мотив. Утки стояли вокруг него. В шалаше было темно, Иктоми не забыл закрыть вход. Внезапно певец запел в полный голос. От неожиданности утки присели на землю. Иктоми вновь понизил голос. Вот что он пел:
- Закройте глаза и кружитесь вокруг. Кто посмеет открыть глаза, у того они навсегда останутся красными.

Утки поднялись, и, прижав крылья к бокам, стали танцевать в ритме песни и боя барабана. Они упоенно кружились в танце, закрыв глаза. Иктоми все сильнее бил в барабан и пел все громче и быстрее, стоя в центре круга. Ни одна утка не смела открыть глаза. Взад-вперед, вверх-вниз, движения становились все быстрее. Утки подпрыгивали и толкали друг друга в полной темноте. Это был непростой танец для любопытных птиц. Наконец одна утка не выдержала. Это был Скиска. Он чуть-чуть приоткрыл один глаз и посмотрел на Иктоми. То, что он увидел, было ужасно!

- Ой-ой! - закричал он. - Бежим отсюда! Иктоми сворачивает нам головы! Уходите! Улетайте скорее!

И он бросился к стене шалаша и выскочил наружу, проделав отверстие. Утки бросились за ним. Взмыв в воздух, они стали кричать друг другу:
- Эй, смотри, у тебя красные глаза!

- И у тебя совсем кра-кра-красные!

То, о чем предупреждал Иктоми, оказалось правдой.

- Ха-ха-ха! - громко смеялся оставшийся в шалаше Иктоми, развязывая концы одеяла. Больше я не буду голодать. Он сложил уток со свернутыми головами в свой узел и отправился в обратный путь. Хижину он оставил на растерзание дождям и ветрам.

Вернувшись домой, Иктоми развел на улице большой костер. Вокруг пляшущих языков пламени он воткнул заостренные палки, на каждую поместил тушку утки. Несколько уток он закопал в золу, чтобы запечь. Затем он вынес из дома несколько больших раковин - они служили блюдами. Положив блюда под жарящихся уток, он пробормотал:
- Пусть сюда стекает сладкий жир. Он будет хорошо сочетаться с поджаристой грудкой.

Подбросив в костер сухих веток, Иктоми сел на землю перед огнем. Обхватив худые колени длинными руками, пристроив острый подбородок между ними, он не сводил жадного взгляда с уток, которые потихоньку покрывались хрустящей корочкой. Сжимая и разжимая костлявые пальцы, он нетерпеливо вдыхал острый аромат.

Свежий ветер, раздувающий пламя костра, играл и со старым деревом, растущим у вигвама Иктоми. Дерево раскачивалось и скрипело старческим голосом, как будто просило:
- Помогите! Я сейчас сломаюсь и упаду!

Волки учуяли жареных уток, картинка рисунок клипарт

Иктоми сидел и смотрел, как янтарный жир, капля за каплей, стекает в блюдо, радуя его голодные глаза. А старик-дерево продолжало скрипеть и звать на помощь.

- Что за ужасный звук, - подумал Иктоми, закрывая уши. - Он режет мне слух.

Он поднялся и посмотрел вокруг. Скрипело старое дерево. Иктоми полез на него, чтобы определить источник этого неприятного звука. Одна ветка была надломлена, и Иктоми наступил прямо в трещину. В этот момент сильный порыв ветра сомкнул края трещины и Иктоми попал в ловушку. Дерево крепко держало свою жертву.

- Я сломал ногу, о, как больно! - причитал Иктоми. Но он напрасно старался освободиться.

С дерева он увидел стаю серых волков, рыскающих по равнине. Размахивая руками, он громко закричал им:
- Эгегей, волки! Не смейте подходить сюда. Я сижу в ловушке на дереве, а мой обед остывает внизу. Не ешьте моих жареных уток!

Вожак стаи, услышав голос Иктоми, повернулся к сородичам и сказал:
- О, вы только послушайте этого глупца! У него готовится утиный пир! Поспешим туда, нам тоже хватит вкусного мяса!

И волки помчались к вигваму Иктоми.

С дерева он видел, как голодные волки сожрали его вкусных жирных уток. Нога болела все сильнее, к ней прибавилось и душевное страдание, когда он смотрел, как волки рвали своими острыми клыками нежные тела уточек и перемалывали сильными челюстями их хрупкие косточки.

Иктоми рыдал на дереве, и слезы прочертили две дорожки в его боевом раскрасе. Облизываясь, волки начали уходить. Вдруг Иктоми, как обиженный ребенок, крикнул им вслед:
- Зато вы не съели уток, которые запекаются в золе!

- Ух ты! Обрадовались волки. - Он говорит, в золе есть еще утки! Давайте же их прикончим!

И они принялись разгребать потухший костер с такой силой, что в воздухе повисло облако пепла.

- Ох-ох-ох! - стонал Иктоми.

Вдруг вновь подул ветер, раздвинул края трещины и освободил ногу Иктоми. Но, увы, было слишком поздно. Вкусное лакомство ему не досталось.

** Иктоми - это волшебник-паук. Он одет в штаны с длинной бахромой, сшитые из мягкой кожи оленя, в коричневую вышитую куртку, в мокасины, расшитые ярким бисером. Его длинные черные волосы разделены на две части, каждая из которых перевита красной лентой. Лицо он раскрашивает желтой и красной краской, глаза обводит черными кругами. Он выглядит, как настоящий индейский воин. Но, по правде говоря, одежда и раскрас - это самое лучшее в нем, если только одежду можно считать частью человека.

Перевод с английского портал Зооклуб (www.zooclub.ru).
При перепечатке данной сказки активная ссылка на источник ОБЯЗАТЕЛЬНА.