Землю накрыла ночная тьма, и день долго-долго не наступал, и все лесные животные знали, что это была вина черепахи. Когда-то давно у черепахи не было ее твердого панциря, и чтобы доказать другим свою храбрость, она вызвалась взять на себя самые важные и опасные обязательства.

Каждое утро, прежде чем первый луч солнца окрасит землю в розовый цвет, она должна была приносить на вершину горы небесную чашу, наполненную желтой кукурузой. Она разбрасывала кукурузу по земле, и солнце поднималось, зная, что его свет необходим всему живому.

Но в это утро черепаха, проснувшись, обнаружила, что небесная чаша исчезла. На ее месте лежало только волнистое перо дымчато-серого цвета. Перо грифа. Гриф жил далеко на западе, в скалистых горах, там, где садилось солнце. Он всегда жаловался на то, какие яркие дни и как коротки ночи. И вот он украл чашу.

Так как небесная чаша была на ее совести, черепаха пустилась через лес на запад. Она думала, как ей вернуть чашу назад, ведь скалы были очень высоки и круты для нее.

Выйдя на поляну, черепаха заметила медведицу гризли, которая похрапывала и ворочалась во сне с боку на бок.

«Гризли, - позвала она медведицу, - проснись. Я видела, какая ты быстрая и сильная и как хорошо лазаешь. Помоги мне забрать небесную чашу от грифа, тогда солнце сможет встать».

«Нет, - проворчала медведица гризли, не открывая глаз. - В темноте мне легче защитить моих медвежат».

Черепаха, спрятавшаяся в панцирь, рисунок картинка, сказки о животных детям

Черепаха услышала, как за спиной медведицы завозились и заворчали медвежата. Она отправилась дальше. Наконец, она выбралась из леса. На краю дикого края, холодный желтый лик луны глянул на черепаху и она задрожала. Она увидела скалы, их белые меловые склоны вздымались над равниной.

В этот момент над горами показался орел.

«Орел! Помоги мне!» - закричала черепаха. Орел посмотрел на нее своими острыми, серыми как сталь, глазами.

«Что тебе нужно?» - голос его просвистел как стрела, пронзающая воздух.

«Ты можешь летать. Найди гнездо грифа в скалах и верни небесную чашу, тогда наступит рассвет».

« Я слишком голоден» - ответил орел. - Я летал много часов, пытаясь поймать добычу. Я плохо вижу в темноте.

Черепаха поняла, что никто не поможет ей вернуть чашу. Она подошла к скале и посмотрела вверх. Белые камни отражали холодный свет луны. Гнездо грифа было там, где верхушка горы упиралась в небо. Черепаха попробовала влезть на гладкий склон, но сорвалась вниз. Она почувствовала, что хочет пить, и ей нужно было подумать, поэтому она села на берегу реки, стекающий с гор. Круглая луна плавала в небесах, отражаясь в воде и заставляя журчащий поток серебриться и переливаться.

Черепаха глотнула воды и посмотрела на луну, заметив, как она красива. Никогда раньше ей не доводилось так долго видеть луну, теперь она больше не боялась ее. Внезапно с темного неба послышался тихий голос. Это луна нежно шептала черепахе: «Ты доказала свою храбрость, черепаха. Иди к грифу и попроси его вернуть твою чашу».

Когда луна говорила, ее лучи падали на землю как дождь и, касаясь спины черепахи, превращались в твердый панцирь. Черепаха не понимала, как ее новый панцирь поможет ей вернуть небесную чашу, но она решила попытаться.

Черепаха подошла к скале и крикнула снизу: «Эй, гриф! Отдавай небесную чашу!»

«А если не отдам? - спросил гриф, улыбаясь. - Иди домой, пока я не разорвал тебя своими острыми когтями!»

Он пролетел над черепахой, держа в клюве чашу и дразня ее. Черепаха не двигалась с места.
Внезапно гриф спикировал, пытаясь ухватить черепаху когтями. Но он только ударился о твердый панцирь, лишь слегка поцарапав его. Рассердившись, он накинулся на черепаху, забыв, что держит в клюве чашу. Ударив клювом черепаху, он погнул клюв и выпустил чашу. Черепаха, оставшись целой и невредимой, схватила ее и спряталась под панцирь. Некоторое время гриф пытался разбить панцирь, но потом сдался и улетел.

Вот как у черепахи появился панцирь, а у грифа - загнутый клюв.

Солнце вновь встало на следующее утро, но с тех пор оно светило только половину суток, оставив ночь луне и темноте, чтобы мы никогда не забывали о них.

Перевод с английского портал Зооклуб (www.zooclub.ru)
При перепечатке данной сказки активная ссылка на источник ОБЯЗАТЕЛЬНА.